子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”
中文译文:孔子对颜渊说:“如果任用我,就推行治世之道;如果舍弃我,就隐退。只有我和你能做到这样吧!”子路说:“您如果统帅三军,会与谁一起共事呢?”孔子说:“空手搏虎,只身涉河,死了都不知后悔的人,我是不与他共事的。如果找共事的,那一定是临事谨慎小心,善于谋略而能成功的人。”
日语译文:子顏淵に謂いて曰わく、之を用うれば則ち行い、之を舍つれば則ち藏す。唯だ我と爾とのみ是れ有るかな。子路曰く、子、三軍を行らば、則ち誰と与にせん。子曰く、暴虎馮河、死して悔ゆる無き者は、吾与にせざるなり。必ずや事に臨みて懼れ、謀を好こみて成さん者なり。
(齐鲁晚报·齐鲁壹点客户端记者 王娟 王晓莹 绘画 徐进 实习生 王安琪 郭致岐)
热门评论 我要评论 微信扫码
移动端评论
暂无评论