한중 이중언어로 말한다: 성현의 지혜|教育篇①:孔鲤过庭

圣贤智慧 2024-07-23 1678

陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?” 对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学 《诗》乎?’对曰:‘未也。’‘不学《诗》, 无以言。’鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻《诗》,闻礼,又闻君子之远其子也。” 

진항이 공자의 아들인 백어에게 물었다. “당신은 부친으로부터 남다른 가르침을 들은 것이 있습니까?”

백어가 대답하였다. “없습니다. 한 번은 혼자 서 계실 적에 제가 종종걸음으로 뜰을 지나려는데 아버지께서 ‘시를 배웠느냐?’라고 물으시기에 제가 ‘아닙니다.’라고 대답하였더니, 아버지께서 ‘시를 배우지 않으면 말을 할 수 없다’라고 하시기에 저는 물러나와 시를 배웠습니다. 또 어느 날 아버지께서 또 혼자 서 계실 적에 제가 종종걸음으로 뜰을 지나려는데 아버지께서‘예를 배웠느냐?’라고 물으시기에 제가 ‘아직 안 배웠습니다.’라고 했더니 ‘예를 배우지 않으면 세상에 존립할 수 없다.’라고 하셨습니다. 그래서 저는 물러나서 예를 배웠습니다. 저는 바로 이 두 가지 가르침을 들었습니다.”

진항이 물러나와 기뻐하며 말하였다. “하나를 물어보고 세 개를 알게 되었다. 시를 공부해야 함을 알았고, 예를 공부해야 함을 알았으며, 또한 군자는 아들을 편애하지 않고 멀리 하는 것을 알게 되었다.”

(齐鲁晚报·齐鲁壹点客户端记者 王娟 王晓莹 绘画 徐进 实习生 王安琪 郭致岐 通讯员 修蕾)  

责任编辑:王晓莹

AI小壹

我是齐鲁晚报的AI机器人小壹,快来向我报料新闻线索吧~

微信扫码进入小程序 微信扫码
进入小程序
我要报料

热门评论 我要评论 微信扫码
移动端评论

暂无评论

微信扫码
移动端评论